Pages 1 2
III/ La subordonnée relative ou adjective.
1) Définition
La subordonnée relative est reliée à la proposition principale par un pronom relatif. Elle exerce toutes les fonctions d’un adjectif.
Le mode dans la subordonnée relative dépend de plusieurs choses :
- du temps de la principale (futur ou non)
- de la nature de l’idée regardante (virtualisante ou actualisante)
- du type de la subordonnée relative (explicative ou déterminative)
- de la nature de l’antécédent (du pronom relatif)
• Subordonnée relative déterminative/restrictive :
Proposition qui qualifie l’antécédent a la manière d’un adjectif. Elle restreint l’extension de l’antécédent (sélection dans le groupe que représente l’antécédent) ; Elle est essentielle dans la phrase :
Ej. : Los niños que están cansados, fueron a acostarse.
à Parmi le groupe des enfants, elle sélectionne ceux qui sont fatigués. Elle peut être remplacée par un participe passé adjectif (exemple : cansados)
•Subordonnée relative Explicative/Appositive :
Elle n’est pas fondamentale et peu être ôtée. Elle ne fait que ajouter une précision. (Elle est toujours séparée par des virgules).
Ej. : Los niños, que están cansados, fueron a acostarse.
à Tous les enfants sont fatigués et vous tous dormir. Elle peut être enlevée.
1) Traduction des pronoms relatifs
Elle se base sur trois critère : La fonction grammaticale de ce pronom.
La nature de l’antécédent qui peut aussi être un pronom. (Attention au genre et au nombre)
Ce que représente l’antécédent. (Chose ou personne)
a) Qui (sujet)
Lorsque l’antécédent est un substantif : toujours QUE.
Ej. : El niño que esta aquí es mi hermano.
El lápiz que esta en la mesa es mío.
Attention : possibilité de Quien lors d’une subordonnée explicative!!!
Lorsque l’antécédent est un pronom démonstratif : EL QUE, LO QUE (neutre), etc.
Ej. : Este amigo es el que me ha invitado.
Lorsque l’antécédent n’est pas exprimé : QUIEN
Ej. : Quien va a Sevilla pierde su silla.
b) Que (COD)
Lorsque l’antécédent désigne une chose : QUE, EL QUE,…
Ej. : La casa que estas mirando.
Lorsque l’antécédent désigne une personne : A QUIEN, AL QUE,…
Ej. : El niño al que conozco es mi hijo.
Attention : ici QUE possible : barbarisme de la langue.
c) Quoi (chose)
LO QUE ou LO CUAL
d) Lequel
Il faut faire attention à la fonction grammaticale :
Lequel sujet: EL CUAL, LA CUAL, LOS CUALES, etc.
Ej.: El muchacho de la barra, el cual servia unas cerveza, me dio una sonrisa.
Lequel complément du verbe de la relative: PREPOSITION + EL QUE ou EL CUAL
Ej. : La casa en la que vivió.
Lequel complément du nom (équivalent de duquel, dont): CUYO
Ej. : Este chico cuyos padres viste ayer.
e) Qui complément d’objet indirect:
PREPOSITION + QUIEN ou EL QUE
Ej.: El hombre de quien hablas.
Pages 1 2
|