Pages 1 2
IV) La subordonnée complétive.
1) Définition.
Elle appartient au groupe des subordonné conjonctives, on l’appelle aussi subordonnée substantive (fonction s’un substantif : sujet, COD ou COI)
Elle est reliée à la principale par QUE :
Le complétif sujet
On utilisera TOUJOURS le mode SUBJONCTIF lorsqu’elle précède la principale.
Ej. : Que no venga mañana me extraña.
Que lleguéis tarde le inquieta.
à On peut encore plus la substantiver en rajoutant “el que”.
Ej. : El que llueva no me importa.
àComplétive substantivé (“el echo que” est sous entendu)
à On peut parfois trouver un groupe nominal avant :
Ej. : El miedo a que se escape le preocupa.
La completive COD
Ej.: Me anuncia que se va a casar.
Quiero que te espabiles un poco.
La completive COI
Ej.: Estoy seguro de que vendrás/ de tu venida.
Me opongo a que salgas/ a tu salida.
Consiento en que salgas/en tu salida.
2) Le mode dans les subordonnées complétives.
Indicatif : fait réel
Conditionnelle : existence d’un fait dans le passé.
Ej. : Es verdad que se volverá en buen hombre.
Se dio cuenta de que no vendría.
Toutes les principales qui ont un regard actualisant vont justifier l’indicatif.
à Darse cuenta/ enterarse de/ saber/ ignorar/advertir entraîne l’indicatif car se sont des verbes de connaissance.
à On utilise aussi l’indicatif lorsque la principale est à l’indicatif.
Ej. : No creas que vendré.
Subjonctif : Lorsque le verbe principal exprime une hypothèse un doute, une éventualité. Tout dépend de la sémantique, du regard du locuteur.
Il peut exprimer une action prospective (injonctive) avec des verbes de volonté (ordre, défense, souhait, prière, conseil) ou d’obligation (hace falta que, es preciso que…)
Ej. : Te ruego que me lo digas.
Le pido que no viniera.
Il peut aussi exprimer une action subjective avec des verbes de sentiments ou de jugement de valeur.
Ej. : Es intolerable/curioso/inútil que hables.
No me gusta que hables así.
Me gustaría que aprobaras el examen.
Il peut également exprimer une éventualité, un doute, une hypothèse.
Ej. : Dudo que llegue a tiempo.
Es posible que tengamos suerte.
Quand la principale est négative on utilise le subjonctif dans la subordonnée.
(Excepción; Mi hermano no sabea donde se hallaba.
Mi hermano no sabe que estoy aquí)
Pages 1 2
|