..::::Grammaire - La subordonnée complétive::::..

 

 

Pages   1  2 

 

IV) La subordonnée complétive.

 

1) Définition.

Elle appartient au groupe des subordonné conjonctives, on l’appelle aussi subordonnée substantive (fonction s’un substantif : sujet, COD ou COI)

Elle est reliée à la principale par QUE :

 

Le complétif sujet 

On utilisera TOUJOURS le mode SUBJONCTIF lorsqu’elle précède la principale.

Ej. : Que no venga mañana me extraña.

       Que lleguéis tarde le inquieta.

à On peut encore plus la substantiver en rajoutant “el que”.

Ej. : El que llueva no me importa.

                àComplétive substantivé (“el echo que” est sous entendu)

à On peut parfois trouver un groupe nominal avant :

Ej. : El miedo a que se escape le preocupa.

 

La completive COD

Ej.: Me anuncia que se va a casar.

      Quiero que te espabiles un poco.

 

La completive COI

Ej.: Estoy seguro de que vendrás/ de tu venida.

      Me opongo a que salgas/ a tu salida.

      Consiento en que salgas/en tu salida.

 

2) Le mode dans les subordonnées complétives.

Indicatif : fait réel

Conditionnelle : existence d’un fait dans le passé.

Ej. : Es verdad que se volverá en buen hombre.

       Se dio cuenta de que no vendría.

Toutes les principales qui ont un regard actualisant vont justifier l’indicatif.

à Darse cuenta/ enterarse de/ saber/ ignorar/advertir entraîne l’indicatif car se sont des verbes de connaissance.

à On utilise aussi l’indicatif lorsque la principale est à l’indicatif.

Ej. : No creas que vendré.

 

Subjonctif : Lorsque le verbe principal exprime une hypothèse un doute, une éventualité. Tout dépend de la sémantique, du regard du locuteur.

Il peut exprimer une action prospective (injonctive) avec des verbes de volonté (ordre, défense, souhait, prière, conseil) ou d’obligation (hace falta que, es preciso que…)

Ej. : Te ruego que me lo digas.

       Le pido que no viniera.

Il peut aussi exprimer une action subjective avec des verbes de sentiments ou de jugement de valeur.

Ej. : Es intolerable/curioso/inútil que hables.

       No me gusta que hables así.

       Me gustaría que aprobaras el examen.

Il peut également exprimer une éventualité, un doute, une  hypothèse.

Ej. : Dudo que llegue a tiempo.

       Es posible que tengamos suerte.

 

Quand la principale est négative on utilise le subjonctif dans la subordonnée.

(Excepción; Mi hermano no sabea donde se hallaba.

                     Mi hermano no sabe que estoy aquí)

 

 

 

Pages   1  2 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2008 Schizo-Speed & Miel
compteur pour blog
#AJAX_Newz#
#AJAX_nbrcomz#
Identifiez-vous
Votre pseudo :
Mot de passe :
Mot de passe perdu ?
personnes inscrites

HAWA TOOLS Services Webmaster Ressource Outils Scripts Gratuits

Referencement et Optimisation de sites Internet !
Zone Annonces
Nos partenaires: Immobilier Paris | Immobilier Annonces | Actipages | Top Dir | Active Sites | Annuaire Locations Saisonnières
Annonces Particuliers

petites annonces
Annuaire gratuit

Annuaire de site internet

annuaire afroo

Jok Concept Annuaire Référencement Gratuit Recherche et Développement liens en dur



PHP

annuaire gratuit

Moteur de Recherche. Inscription Gratuite.
Le Moteur
Recherche-Web




Site recommandé par Ousurfer.com

Site référencé par Aquitaweb.com